
Quand tous chantent
Ils ne travaillent pas
Quand tous dansent
Ils n´etudient pas
Quand tous écoutent
Ils ne parlent pas
Quand arrive Mademoiselle Bonne nuit
Il n´y a pas de tristesse dans les yeux.
Ils ne travaillent pas
Quand tous dansent
Ils n´etudient pas
Quand tous écoutent
Ils ne parlent pas
Quand arrive Mademoiselle Bonne nuit
Il n´y a pas de tristesse dans les yeux.
3 comentarios:
quand je vois cette image, je m'oublie de quelque tristesse.
(mmm... acepto cualquier crítica respecto de mi francés: fue desempolvado, pero quizá no lo suficiente :p)
Con mi poco francés también desempolvado, opino que es cierto, con esa imagen la tristeza se va un poco para otra parte...en el contexto quizá empieza a despertar desde otro lado, dejando de ser su significante. Ayuda a concluir la catarsis del poema, oponiéndose e impregnando felicidad.
cita tal vez pedorra pero pertinente: "it's a bittersweet symphony: that's life".
à tout à l'heure!
Publicar un comentario